Johannes 16:13

SVMaar wanneer Die zal gekomen zijn, [namelijk] de Geest der waarheid, Hij zal u in al de waarheid leiden; want Hij zal van Zichzelven niet spreken, maar zo wat Hij zal gehoord hebben, zal Hij spreken, en de toekomende dingen zal Hij u verkondigen.
Steph οταν δε ελθη εκεινος το πνευμα της αληθειας οδηγησει υμας εισ πασαν την αληθειαν ου γαρ λαλησει αφ εαυτου αλλ οσα αν ακουση λαλησει και τα ερχομενα αναγγελει υμιν
Trans.otan de elthē ekeinos to pneuma tēs alētheias odēgēsei ymas eis̱ pasan tēn alētheian ou gar lalēsei aph eautou all osa an akousē lalēsei kai ta erchomena anangelei ymin

Algemeen

Zie ook: Johannes 12:49, Johannes 14:26

Aantekeningen

Maar wanneer Die zal gekomen zijn, [namelijk] de Geest der waarheid, Hij zal u in al de waarheid leiden; want Hij zal van Zichzelven niet spreken, maar zo wat Hij zal gehoord hebben, zal Hij spreken, en de toekomende dingen zal Hij u verkondigen.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

οταν
wanneer
δε
Maar
ελθη
zal gekomen zijn

-
εκεινος
Die
το
-
πνευμα
de Geest
της
-
αληθειας
de waarheid
οδηγησει
legden

-
υμας
-
εις
in
πασαν
al
την
-
αληθειαν
der waarheid
ου
niet
γαρ
want
λαλησει
zal Hij spreken

-
αφ
Hij zal van
εαυτου
Zichzelven
αλλ
maar
οσα
wat
αν
zo
ακουση
Hij zal gehoord hebben

-
λαλησει
spreken

-
και
en
τα
-
ερχομενα
de toekomende dingen

-
αναγγελει
verkondigen

-
υμιν
zal Hij

Maar wanneer Die zal gekomen zijn, [namelijk] de Geest der waarheid, Hij zal u in al de waarheid leiden; want Hij zal van Zichzelven niet spreken, maar zo wat Hij zal gehoord hebben, zal Hij spreken, en de toekomende dingen zal Hij u verkondigen.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!